TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Makeup and Costumes
  • Hair Styling

Français

Domaine(s)
  • Maquillage et costumes
  • Coiffure

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Printing Processes - Various
  • Labelling (Packaging)
CONT

packing list printing: produce a packing list which details the quantities shipped in each package.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Procédés d'impression divers
  • Étiquetage (Emballages)
CONT

Impression et collage d'étiquettes et de listes d'emballage.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2010-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

A representation of a matter of fact either present or past, made by words or otherwise, that is known by the person who makes it to be false and that is made with a fraudulent intent to induce the person to whom it is made to act on it.

OBS

Pretense - The presentations of something false as true.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Représentation d'un fait présent ou passé, par des mots ou autrement, que celui qui la fait sait être fausse, et qui est faite avec l'intention frauduleuse d'induire la personne à qui on l'adresse à agir d'après cette représentation.

OBS

faux semblant, faux prétexte : termes uniformisés par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2001-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

Ready-to-eat foods such as cold meats and poultry, pickled and smoked fish, prepared accompaniments such as potato salad, olives.

Terme(s)-clé(s)
  • delifood
  • deli-food

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

«comestibles de choix» : Europe

OBS

On emploie le terme «charcuterie» lorsqu'il s'agit de produits de salaison.

Terme(s)-clé(s)
  • charcuterie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

coat: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

manteau : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1992-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Competitions (Sports)

Français

Domaine(s)
  • Jeux et compétitions (Sports)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1985-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2007-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Semiconductors (Electronics)
  • Physics of Solids
DEF

A process allowing definition of pattern on the water surface without etching ...

OBS

... typically used to define geometry of hard to etch metals such as gold; metal is lifted off in selected areas by dissolving underlying resist.

Français

Domaine(s)
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Physique des solides
DEF

Technique permettant l'élaboration de la géométrie d'une grille à la surface d'un substrat semiconducteur sans faire appel à la gravure.

OBS

On emploie cette technique pour élaborer la géométrie de métaux peu enclins à la gravure tels que l'or où le retrait du métal s'effectue par sélection de zones grâce à une dissolution du bouche-pores.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1988-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :